Limeryki: Różnice pomiędzy wersjami
(Utworzono nową stronę "Limeryki zyskały dużą popularność, zarówno na świecie jak i w Polsce. Przyczyn tego zjawiska doszukiwać się można zarówno w rubasznej, często erotycznej, tem...") |
m |
||
Linia 30: | Linia 30: | ||
</poem> | </poem> | ||
− | Czytaj dalej: [[Limeryki | + | Czytaj dalej: [[Limeryki/Prehistoria]]. |
Wersja z 16:58, 17 cze 2017
Limeryki zyskały dużą popularność, zarówno na świecie jak i w Polsce. Przyczyn tego zjawiska doszukiwać się można zarówno w rubasznej, często erotycznej, tematyce jak i w prostej formie, rytmie i rymach wpadających w ucho, dzięki którym limeryk stał się łatwym do zapamiętania.
Według Słownika gatunków literackich limeryk to:
”gatunek poezji wierszowanej, wywodzącej się z angielskiej i irlandzkiej literatury ludowej o charakterze ludycznym (przypominającej nieco staropolskie facecje, figliki i fraszki oraz utwory zaliczane do literatury sowizdrzalskiej), której rozkwit w ”salonowej” literaturze nastąpił na przełomie XIX i XX w., a który obejmuje krótkie, składające się z pięciu wersów utwory o ściśle przestrzeganym układzie rymów aabba (w oryginale angielskim ważny jest także tok rytmiczny — wiersz pisany jest zazwyczaj anapestem, gdzie wersy 1., 2. i 5. są dłuższe i mają po trzy stopy, zaś wersy 3. i 4. — po dwie stopy).[…]”
Limeryki to wierszyki o charakterze humorystycznym, z elementami purnonsensu, często nieprzyzwoite czy wręcz obsceniczne do tego stopnia, że w purytańskiej, wiktoriańskiej Anglii schyłku XIX w. ich druk był oficjalnie zakazany (zakaz ten obowiązywał aż do lat 60. XX w.).
Jednym z klasyków limeryku angielskiego był E. Lear, autor wydanej w Londynie w 1846 r. Księgi nonsensu.
Oryginalny limeryk, z którego inspiracje czerpał Lear, pochodzi z książeczki Anecdotes and Adventures of Fifteen Gentlemen wydanej w Anglii w 1821 r.
There was a sick man of Tobago,
Liv'd long on rice-gruel and sago;
But at last to his bliss,
The physician said this --
"To a roast leg of mutton you may go."
Richard Scrafton Sharpe
W przekładzie Stanisława Barańczaka limeryk ten brzmi następująco:
Pewien starszy mężczyzna z Tobago
Jadł wyłącznie ryż, kaszkę i sago
Widząc, że nie polepsza
Mu się, lekarz rzekł: ,,Z wieprza
Kotlet usmaż i zjedz go, łamago!
Czytaj dalej: Limeryki/Prehistoria.